第(1/3)页 俄国人可能很喜欢“飞翔”这个意象。 长出翅膀, 就能够超越地心引力的束缚, 自由自在的翱翔于天地之间。 或许这样同时也能够满足他们心里对领土无尽的渴望。 毕竟领空比领土广阔的多, 活动范围也大得多。 ———— 就比如说,在《歌唱动荡的青春》之中,就有这样的一句歌词: “你听,风雪喧嚣” “天上流星在飞翔” “我心将我召唤,奔向动荡的远方。” “只要我还能够呼吸,我仍会一直前进。” 你看,飞翔,对吧? ———— 还比如说,在《鹤群》之中,就有这样的一句歌词: “我时常以为那些没有从沙场上归来的人,” “没有死去。” “他们并没有埋在大地上,” “而是化作鹤群,在天空中飞翔。” ———— 飞翔意味着什么?或许意味着自由。意味着不用再受到陆地的束缚。 可是,其实我们也都知道。 就算是鸟儿,能够飞在天上,其实也受到“地心引力”的束缚。 就算是以第一宇宙速度飞出地球,其实也同样受到引力的制约。 鸟儿的自由,真的是能够被追逐到的吗? 或许人类有朝一日能够跨过“必然王国”来到“自由王国”, 可是,现在这些还只是设想。 ———— “尼古拉·弗雷德里希·马卡洛夫同志,牺牲了。” 通信员悲伤的转述着。 俄国联络站陷入了诡异的沉默。 “不可能!马卡洛夫同志怎么可能会牺牲!” “马卡洛夫同志连‘死亡不属于达瓦里氏’都能掌握。” “他怎么可能会死!” 阿列克谢的声音由暴怒一点点转弱。。。 因为,就算再不愿意相信,在这样的关头,他也知道通信员也没有任何开玩笑的可能性。 阿列克谢不会激动地拿枪指着通信员,说他骗人。 因为他知道,就算这样做,也不会起到任何作用。 整个通讯站寂静无声。 “如果说,就连马卡洛夫同志,都没有办法完成任务。” “那么,我们究竟该怎么办啊?!” “这个‘斯内普’究竟有多强啊?!” 通讯站再次沉默起来。 “马卡洛夫同志!” 一个年轻的战士的眼泪落了下来。 ———— “同志们!” “电报!电报!” “马卡洛夫同志” “不要急,说慢一点。” 一个镇定到有些冷酷的声音传来。 尽管他的声线非常柔和,但是人们都能够从他的语气之中感受到隐约的危险感。 “再难,也不会比飞出地球更难。” “尤里·加加林同志能够飞出地球,我们难道不能超越这样小小的艰难险阻?” 就这样,联络站的气氛稍微好了一点。 ———— 而此时,电报机开始鸣叫起来。 随着通信员的“滴滴滴”的声音,所有人都在等待着这“神秘”的电报。 第(1/3)页